第六十章 【世祖 注釈】〔両儀老人訳〕
第六十章
【世祖 注釈】〔両儀老人訳〕
大国を治むるは、小鮮を烹るがごとし。
(大国を統治するのは、小さな生魚を煮る時のようにあたりまえのことをするだけで良い。余計なこと、つまり祖先神などのおかしな力を借りようとしてはならない)
「小鮮を烹る」とは、小さな魚を煮ている時にかき回すと身が崩れることをいっている。「大国を治める」とは、あえて国を治めようとすれば、かえって乱れるということである。「清浄無為」「安静不擾」これが国を治めるための道なのである。
道をもって天下に莅(のぞ)めば、その鬼も神たらず。その鬼、神たらざるにあらざれば、その神、人を傷つず。
(道である無為をして天下に対したならば、祖先神である鬼も意識されることはない。祖先神である鬼が、意識されることがなければ、つまりはそれにより人が害されることはないわけである)
聖人は無為をして天下を治める。神の犯すところがあるとしても、それを用いることはない。聖人はこれをして神としないというのではない。神として存していても自ずから人を傷つけることはないということである。
その神、人を傷つけずにあらず。聖人もまたこれを傷つけず。
(意識レベルの迷信により人が傷つけられると迷信している人も居るが、そうしたことはないのである。それは自然に反している働きであるからであり、自然と一体である聖人も同様に人を傷つけることはないのである)
聖人は人を傷つけることはない。そうであるからその神も人を傷つけることはないのである。
その両つは相い傷つけず。故に徳は交わり帰する。
(神(意識)と徳(意識の働き)は共に人を傷つけることはないのである。そうであるから神と徳は交わってひとつになるのである)
つまり人と鬼とは、共に傷つけあうことはないのは、既にあるように聖人であるからに他ならない。つまり徳は聖人と交わり、聖人に帰するのである。