第十八章 【世祖 注釈】〔両儀老人訳〕

 第十八章

【世祖 注釈】〔両儀老人訳〕

大道廃れて、仁義有り。

〔世の中が乱れると、仁義など道徳が強調されるようになる〕

大道が盛んになれば、殊更に仁義をいうことも無くなる。当然のこととして仁義が実践されるからである。しかし、大道が廃れてしまうと、仁義は特別なものとして知られるようになる。


智慧出て、大偽有り。

〔大智慧者などて言われる人は、大体がそう見えるだけである〕

「智」とは、認知するということである。「慧」とは、洞察するということである。物事を認知してさら洞察を加えようとするところに正しく無いもの(偽)が生まれることになる。


六親和せず、孝慈有り。

〔一族が不仲になると、普通にていると孝行であるとか慈悲深いとか言われるが、特に不仲でない時にはそうしたことを言われることが無い〕

「六親」とは、父子、兄弟、夫婦のことである。この「六親」が仲良くすることが無くなれば、孝子や慈父のような存在が認められるようになる。


国家昏乱して、忠臣有り。

〔国が乱れる前と同じことをしていても国が乱れると、忠臣とされることになる〕

君臣が心をひとつにして、共に徳を行うと、忠臣が出てくることもない。国が乱れて忠義が行われないようになると忠臣なるものが特別に認められるようになる。


このブログの人気の投稿

道徳武芸研究 「合気」の実戦的展開について〜その矛盾と止揚〜(3)

道徳武芸研究 両儀之術と八卦腿〜劉雲樵の「八卦拳」理解〜(2)

道徳武芸研究 八卦拳から合気道を考える〜単双換掌と表裏〜(4)